小蘋果生病的這兩個禮拜,
變身成一隻小野獸,
整天大吵大鬧。
於是,
住在媽媽心裡的另一隻怪獸,被喚醒了。
明明知道她在生病,哭鬧代表不舒服,或表達情緒及需要,
還是忍不住,
嫌她煩。
感覺有一股火氣,沿著血脈上升,
在頭頂,熱騰騰的冒著火花。
為了讓情緒有個出口,那幾天,
我捶棉被,丟毛巾,大叫,
連自己都被自己嚇到,
原來有一個這麼火爆的傢伙住在我這裡,只是一直被隱藏得很好。
唉。
枉費我在人本上了那麼多課,帶過不少小孩,
人稱"溫柔堅定"老師(噓)。
平常大聲嚷嚷,喊著耐心耐心,
以為比耐心,沒有第一也排的上前十,
沒想到,竟然被這隻小的打敗了。
可憐的大J,安撫完小的,還要哄大的。
生完氣之後,
就想起"野獸國"(Where The Wild Things Are)這本繪本。
之前看這本書,覺得那個小孩好可愛,有無窮的想像力。
利用幻想,編織了一個故事,再走出來,
他排解了自己的情緒,最後發現,媽媽其實還是愛他。
這次再讀,我看見媽媽。
看見媽媽真實的脾氣,
也看見媽媽的愛,讓他勇敢冒險,恣意想像。因為不論跑多遠,
回來,
總會有那碗熱湯等他。
==============================================
故事概要:
穿上心愛的野獸裝,一整個晚上小蘋果(誤)不停的在搗蛋。
媽媽生氣了,罵她"野小孩!"
她不甘示弱,反嗆回去:
"哼,我要把你吃掉"。(很入戲耶,穿著野獸裝就要有野獸的樣子)
惹火伙食頭的下場就是--
餓著肚子上床睡覺。
神奇的事發生了。
房間開始長出一棵棵的樹,逐漸的變成一整座森林,。
牆壁、天花板都消失,
她,自、由、了。
駕著自己的小船出發遠行,到了野獸國。
一點也沒被張牙舞爪的野獸們嚇到,
因為,她才是最壞的野獸啊。(媽媽都這麼說了)
怪獸們封她為國王。國王宣布:
還客氣甚麼呢,野獸們,盡情的搗亂吧!
停。
然後她把怪獸通通趕去睡覺,
當然,沒有飯吃。(國王自己也餓著肚子)
遠遠飄來食物的香味。
她累了,只想要回到某個地方,那裏有人無條件愛她。
這裡不好玩。
怪獸們不肯放她走,追到岸邊,大喊:
我們這麼愛你,一定要把你吃下肚。
---------------------------------------------------------------------------
<題外話>
我想起很久很久以前看過的一篇公車詩:
把我像可樂般喝了吧!
讓我在你的胃裡,
快樂的冒泡。
---------------------------------------------------------------------------
終於回到自己的房間。(脫下野獸裝,她又變回一個小孩)
她發現,
桌上的食物正在等著她,而且。
還是熱騰騰的。
==============================================
再讀一次這個故事,這次換個角度。
看看那個從頭到尾沒露面的媽媽。
面對調皮搗蛋的小鬼,忍不住開罵,
壞東西!
竟然還被頂嘴,要把我吃掉。
造反了。
氣急之下做了一個自己開口就有點後悔的決定,
懲罰她晚上不准吃飯。
(真不公平,為什麼媽媽就有權力不讓小孩吃飯,
那媽媽做錯事,小孩也可以不讓媽媽吃飯嗎?)
一邊生著氣,一邊懊惱,
盯著鏡子裡的臉,臭到把蛋打上去都會熟。
哪裡來的醜八怪。
鬆一鬆眉間的皺褶,嘆了一口氣,
唉,還是我心愛的寶貝呀。
回廚房把食物熱一熱,偷偷的拿進房間,
這個晚上亂七八糟的一切,希望就結束在月亮跟星星互相竊竊私語裡。
寶貝蛋不要餓到了才好。
端上一碗熱湯,
這是媽媽沒有保留的無條件的愛。
Where The Wild Things Are:
Story and Pictures by Maurice Sendak
Winner of the 1964 Caldecott Medal
野獸國:
文、圖:莫里斯桑達克
漢聲出版
本書獲美國凱迪克大獎
電影改編:
Where The Wild Things are
沒有留言:
張貼留言